Итальянское приключение

История эта произошла в те времена, когда люди ходили с кнопочными телефонами, да и то похвастаться ими могли не все. Тогда о гугл-переводчике слышали немногие, а роуминг стоил бешеных денег. Вот в это время две сестры Лиля и Лия купили билеты в Италию. Выбрали более прохладный сезон, чтобы встретить как можно меньше соотечественников, да и интересовали их по большей части культурные объекты, а не пляжи.

Лиля по-итальянски знала одно слово — мерси. Хотя стоп, это по-французски. Значит, ничего она не знала, учить было лень и неохота. Великий и могучий должны знать все, считала девушка.

Лия, которая являлась наиболее полиглотистый (да простят мне лингвисты сие слово) к поездке подготовилась серьёзнее: целый месяц ходила на курсы итальянского. И выучила элементарные базовые слова, например, где здесь уборная и какое вино крепче? В общем, не пропала бы.

В первую итальянскую ночь сёстры замёрзли и решили спуститься на ресепшен, попросить дополнительных одеял.

— Лия, как одеяло по-итальянски?

— Кониглио, вроде

— Кониглио-кониглио, — повторяла нараспев Лиля, спускаясь по ступенькам.

Но эти глубокие познания не пригодились — администратор оказалась русскоговорящей (Лиля возликовала и многозначительно зыркнула на сестру). Администратор пообещала, что одеяла в скором времени выдадут. Лия осталась у стойки поболтать, а Лиля радостно поскакала в номер.

По пути ей встретился молодой итальянец с таким же пронзительным и строгим взглядом как у комиссара Каттани. Лиля заприметила его ещё днём, потому что любовь к Микеле Плачидо в русских семьях передаётся от матери к дочери. Днём «Микеле» был с тележкой, на которой стопками лежало чистое бельё и полотенца. Догадываясь, что именно этот красавчик отвечает за постельные принадлежности, Лиля подлетела к нему и объявила:

— Кониглио!

Каттанни непонимающе уставился на неё, взглядом комиссара на допросе свидетеля.

 

 

Харизматичный дедушка Микеле
— Кониглио, — повторила Лиля и махнула вглубь коридора, показывая на дверь комнаты.

На загорелом лице итальянца проступили белые пятна, он задумчиво провёл по модной стрижке и продолжал непонимающе смотреть на странную сеньориту.

— Кониглио ин зе рум! — объявила она, догадываясь, что в школе английский-то учили все, а не знать, что «рум» это комната невозможно, тем более работая в отеле.

Тонкие губы комиссара Каттани сжались, он зачем-то уцепился за ремень джинсов и притянул тележку к себе. «Одеяла, что ли, жалко? — обиженно подумала Лиля. — Но ведь нам администратор обещала!»

И оправдывая требовательность русских к комфорту, за который «я деньги заплатила», безапелляционно заявила:

— Кониглио ин май рум! — и по-русски добавила — Быстро!

Догадываясь, что «Микеле» её не понимает, она перешла на язык жестов. Показывая на себя пальцем, сказала:

— Мне! Нужно кониглио. — При этом она провела ладонями по своему телу, показывая как укрываются одеялом, и продолжила — Вы! — указала на него пальцем — Кониглио ин май рум. Андестенд?

Молодой Микеле Плачидо вспотел, ещё крепче ухватился за ремень и принялся озираться в поисках путей к бегству, но на его счастье в коридоре возникла Лия, несущая два пледа.

— О, тебе уже дали! А то он меня не понимает, — обрадовалась Лиля, повернувшись к комиссару и ткнув пальцем в плед, пояснила — Кониглио!

Сёстры направились в номер, слыша, как быстро-быстро улепётывает с места преступления, комиссар.

— О чём ты с ним болтала? — поинтересовалась Лия, — Он тоже русский знает?

— Нет, не знает. Я у него одеяло просила, а он меня не понимал.

— Может у тебя произношение корявое?

— Нормальное у меня произношение! Кониглио, как ты и сказала.

Лия, расправлявшая постель, замерла.

— Я разве так сказала?

— Ну да. А что?

— Кониглио по-итальянски — кролик, а одеяло — коперта. Я перепутала.

Той ночью в стенах итальянского отеля появилось две трещины, возникшие от демонического хохота русских сеньорит.

— А я знаешь, наезжаю на него кониглио быстро ин зе рум, говорю! Ха-ха-ха…

Коррадо Каттани в отеле больше не встречался, вероятно, он сказался больным и вышел на службу аккурат после отъезда русских дамочек, принуждающих его к кролику. Ведь слухи о любвеобильности этих животных дошли и до Италии…

~~~~~~

Как вы, наверное, догадались история эта основана реальных событиях. Лилю давно называют по имени-отчеству, но до сих пор в семье традиция — дарить ей что-то связанное с кроликами.

источник

Понравилось? Поделись с друзьями:
WordPress: 9.15MB | MySQL:66 | 0,297sec